Gocciolare
come il salnitro / To Drip Drop in Saltpetre's way
[da:
lì vidi: nero, patio, riso] / [from:
led I there: leaden, patior, laughter]
->
"gocciolare_come_il_salnitro_to_drip_drop_in_saltpetre_s_way.pdf"
"Sprechgesang",
una scatola delle meraviglie, più entri e più
cose ti dona,
una parlare cantato come nelle tragedie greche, ominoso destino
che gioca con gli umani,
si perde nel gocciolare di neve che si scioglie in primavera
e giocano e cantano e si divertono senza dire e senza significare, o quasi!
(Maximilian
Lösch)

|